-
1 upward bend
угловая секция (кабельного короба, лотка для изменения направления трассы) вверх
-
Рис. Metsec plc (www.metsec.com)
Угловая секция кабельного лотка для изменения направления трассы вверх
Рис. ABB
90° upward bend
Угловая секция кабельного короба 90о вверх
Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
Обобщающие термины
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > upward bend
-
2 up-going bend
угловая секция (кабельного короба, лотка для изменения направления трассы) вверх
-
Рис. Metsec plc (www.metsec.com)
Угловая секция кабельного лотка для изменения направления трассы вверх
Рис. ABB
90° upward bend
Угловая секция кабельного короба 90о вверх
Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
Обобщающие термины
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > up-going bend
-
3 to bend upward
opbuigen -
4 угловая секция вверх
угловая секция (кабельного короба, лотка для изменения направления трассы) вверх
-
Рис. Metsec plc (www.metsec.com)
Угловая секция кабельного лотка для изменения направления трассы вверх
Рис. ABB
90° upward bend
Угловая секция кабельного короба 90о вверх
Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > угловая секция вверх
-
5 internal riser
угловая секция (кабельного короба, лотка для изменения направления трассы) вверх
-
Рис. Metsec plc (www.metsec.com)
Угловая секция кабельного лотка для изменения направления трассы вверх
Рис. ABB
90° upward bend
Угловая секция кабельного короба 90о вверх
Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
Обобщающие термины
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > internal riser
-
6 выгиб
-
7 σῑμός
σῑμόςGrammatical information: adj.Meaning: `having an impressed, pouting nose, snub-, flat-nosed' (opposite γρυπός), `bent upward, rising, concave, hollow' (oppos. κυρτός), metaph. `impudent, mischievous' (IA),Compounds: also with modifying or further charakterising prefixes as ἀνα-, ἐν-, ὑπο- (Strömberg Prefix Studies 127 a. 147).Derivatives: 1. σιμ-ότης f. `snub-nosedness, upward bending' (Pl., X.); 2. - όομαι, - όω, also w. ἀπο-, ἐπι-, ὑπο-, `to become snub-nosed, to bend (oneself) upward, to bend off' (Hp., Th., X., Arist. etc.) with - ωσις f. `snub-nosedness' (Gal.), ἀπο- σῑμός `bending off course of a ship' (App.); - ωμα n. `curved upward prow of a ship' (Plu.); 3. - αίνω `to bend the nose upward' (Call. Iamb.); also 4. σίμιον αἰγιαλός H. (of a sea-coast bent inwards). -- With oppositive accent.: σῖμος m. name of a fish (Opp., Ath.) with - άριον (pap. VI -- VIIp); cf. Strömberg Fischn. 44, Thompson Fishes s. v. -- Several PN: Σῖμ-ος, - ύλος, - ιχος a.o.; also - ίας, from where as appellative *σιμίας m. prop. "flat-nose", `monkey' in Lat. LW [loanword] sīmia (Leumann Sprache 1, 206 f. = Kl. Schr. 173); cf. καλλίας. -- Quite doubtful the rivern. Σιμόεις, - εντος (Il. etc.); cf. Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2, 233 f.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Oxytone adj. in - μός are rare (Chantraine Form. 151, Schwyzer 494); note however θερμός and close to it δοχμός, both inherited. Σιμός too makes the impression of an old inherited word, but a convincing etymology does not exist. The connection with a Germ. word for `disappear, fall in, decrease' in OHG swīnan, ONord. svīna (Persson, e.g. Beitr. 1, 382, Brugmann Grundr.2 II: 1, 246 f.) is, even apart from the phonetic uncertainty, also semant. far from evident; s. WP. 2, 519 (= Pok. 1041), where σιμός as `bent inwards' is rather connected with MHG swīmen `stagger, be suspended', ONord. svīma `float, stagger, swoon' with further connection with Celt., e.g. Welsh chwil (from *su̯ī-lo-) `turning quickly, whiling, dally', IE *su̯ē̆i- `bend, turn, swing'; semant. also not very evident. Lat. LW [loanword] sīmus, s. W.-Hofmann; diff. Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 27 (Mediterranean word, if not inherited). -- After Solmsen IF 30, 1ff. to σιμός also σίλλος and σικχός, perh. also σιρός (s. vv.). -- As there is no cognste, the word could also be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,707-708Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σῑμός
-
8 hochbiegen
v/t und v/refl (unreg., trennb., hat -ge-) bend upwards* * *hoch|bie|genvtr septo bend up or upward(s)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2.etwas hochbiegen — bend something up[wards]
unregelmäßiges reflexives Verb bend up* * *hochbiegen v/t & v/r (irr, trennb, hat -ge-) bend upwards* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2.etwas hochbiegen — bend something up[wards]
unregelmäßiges reflexives Verb bend up -
9 עיף II, עוף
עִיףII, עוּף to bend, double. Targ. Ex. 26:9 ותְעוּף Ms. I (Ms. II ותְעִיף; O. ed. Berl. a. Y. ותֵיעוֹף; oth. ed. ותָעֵיף Af.).Part. pass. (עֵיף) עִיף. Ib. 28:16; 39:9 (Y. ed. Vien. עֵיף).Ber.56a, v. חָסָא I. Ḥull.51b עִיף מֵיעַף Ar. (Alf. עָיֵיף מיעף; ed. עוף ומעופף) if the cloak is well folded. Pa. עַיֵּיף to double, fold. Keth.67b עַיְּיפֻינְהוּוכ׳ he doubled them (his gifts) and sent them to him. Sabb.134a ולְעַיֵּיף ליה לעילאי (not ועייף; Rashi ולעַפְפֵיה; Ms. Rashi וליכייפיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 10) let him bend the border upward. Erub.96b אדעתא … עייפינהו he doubled them with the intention of making borders to a cloak. Men.42a; a. e. Af. אָעֵיף same, v. supra. Pol. עוֹפֵף, v. עֲפַף. -
10 עִיף
עִיףII, עוּף to bend, double. Targ. Ex. 26:9 ותְעוּף Ms. I (Ms. II ותְעִיף; O. ed. Berl. a. Y. ותֵיעוֹף; oth. ed. ותָעֵיף Af.).Part. pass. (עֵיף) עִיף. Ib. 28:16; 39:9 (Y. ed. Vien. עֵיף).Ber.56a, v. חָסָא I. Ḥull.51b עִיף מֵיעַף Ar. (Alf. עָיֵיף מיעף; ed. עוף ומעופף) if the cloak is well folded. Pa. עַיֵּיף to double, fold. Keth.67b עַיְּיפֻינְהוּוכ׳ he doubled them (his gifts) and sent them to him. Sabb.134a ולְעַיֵּיף ליה לעילאי (not ועייף; Rashi ולעַפְפֵיה; Ms. Rashi וליכייפיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 10) let him bend the border upward. Erub.96b אדעתא … עייפינהו he doubled them with the intention of making borders to a cloak. Men.42a; a. e. Af. אָעֵיף same, v. supra. Pol. עוֹפֵף, v. עֲפַף. -
11 nudge
1. transitive verb(push gently) anstoßen2. nounStoß, der; Puff, der* * *1. noun(a gentle push usually with the elbow: He gave her a nudge.) leichter Rippenstoß2. verb(to hit gently, usually with the elbow: She nudged him in the ribs.) leicht stoßen* * *[nʌʤ]I. vt1. (push)▪ to \nudge sb jdn stoßen▪ to \nudge sth somewhere etw irgendwohin wegschiebenhe \nudged the cat off the sofa er schubste die Katze von dem Sofato \nudge sb in the right direction jdm in die richtige Richtung verhelfen3. (approach)he must be nudging 60 now er muss jetzt auch schon auf die 60 zugehenthe needle was nudging the red line die Nadel näherte sich dem roten Bereich4.▶ \nudge, \nudge [wink, wink] BRIT, AUS ( fam) na, du weißt schon! (mit den Augen zwinkernd auf eine sexuelle Komponente anspielen)prices have \nudged downward/upward die Preise sind gesunken/gestiegenjust \nudge forward so you can see round the bend beug dich ein bisschen nach vorne, damit du um die Kurve sehen kannstIII. nto give sb a \nudge jdm einen Stoß [o Schubs] [o SCHWEIZ Schupf] gebento give sb the \nudge to do sth jdm den Anstoß geben, etw zu tun* * *[nʌdZ]1. vtstupsen, anstoßento nudge sb into doing sth — jdm den Austoß dazu geben, etw zu tun
to nudge sb's memory (fig) — jds Gedächtnis (dat) (ein wenig) nachhelfen
the temperature was nudging 35°C — die Temperatur erreichte fast 35°C
2. nStups m, kleiner Stoßto give sb a nudge — jdm einen Stups geben, jdn stupsen
nudge-nudge, wink-wink (inf) — na, du weißt schon
* * *nudge1 [nʌdʒ]A v/tnudge sb’s memory fig jemandes Gedächtnis ein bisschen nachhelfen2. fig nahe herankommen an (akk):nudge the impossible so gut wie oder praktisch unmöglich seinC s Stups m, Stupser m (beide umg):nudge2 [nʊdʒ] s US sl Nervensäge f* * *1. transitive verb(push gently) anstoßen2. nounStoß, der; Puff, der* * *v.leise anstoßen ausdr. -
12 nudge
[nʌʤ] vt1) ( push)to \nudge sb jdn stoßen;to \nudge sth somewhere etw irgendwohin wegschieben;he \nudged the cat off the sofa er schupste die Katze von dem Sofa;to \nudge sb in the right direction jdm in die richtige Richtung verhelfen;3) ( approach)he must be nudging 60 now er muss jetzt auch schon auf die 60 zugehen;the needle was nudging the red line die Nadel näherte sich dem roten BereichPHRASES:\nudge, \nudge [wink, wink] (Brit, Aus) ( fam) na, du weißt schon! (mit den Augen zwinkernd auf eine sexuelle Komponente anspielen) vi ( Brit)prices have \nudged downward/ upward die Preise sind gesunken/gestiegen;just \nudge forward so you can see round the bend beug dich ein bisschen nach vorne, damit du um die Kurve sehen kannst nto give sb a \nudge jdm einen Stoß [o Schubs] gebento give sb the \nudge to do sth jdm den Anstoß geben, etw zu tun -
13 izvijati se
vr impf twist (and bend), wriggle, sway; (dim) rise, curl upward, rise curling; - izviti se* * *• buckle• squirm• snake -
14 opbuigen
• to bend upward -
15 course
курс следования, ( заданное) направление полёта; линия заданного пути; заданный путевой угол; луч курсового [направленного] радиомаяка; учебный курс, тж. pl. курсы ( обучения) ; течь; направлятьair communication and electronics staff officers course — курсы подготовки штабных офицеров по средствам связи и электронному оборудованию ВВС
course to be flown — заданный [намеченный] курс следования
pilot attack instructor's course — Бр. курсы подготовки лётчиков-инструкторов штурмовой авиации
-
16 slope
slope nнаклонabove the glide slopeвыше глиссадыangle of slopeугол наклона глиссадыapproach glide slopeглиссада захода на посадкуapproach slope guidanceнаведение по глиссаде при заходе на посадкуapproach slope indicatorиндикатор глиссады захода на посадкуaverage slopeсредний уклон ВППbelow the glide slopeниже глиссадыdeviate from the glide slopeотклоняться от глиссадыdownward slopeнисходящий уклон ВППflatter slopeпологий уклон ВППfollow the glide slopeвыдерживать глиссадуglide path slopeнаклон глиссадыglide slope1. угол наклона глиссады2. глиссада glide slope antennaглиссадная антеннаglide slope beaconглиссадный маякglide slope beamглиссадный лучglide slope beam bendискривление глиссадного лучаglide slope captureзахват глиссадного лучаglide slope deviation barпланка глиссадыglide slope deviation scaleшкала отклонения от глиссадыglide slope errorсигнал отклонения от глиссадыglide slope extensionрастягивание глиссадыglide slope flagбленкер отказа глиссадной системыglide slope interceptionзахват глиссадного лучаglide slope limit lineлиния ограничения отклонения от глиссадыglide slope lineлиния глиссадыglide slope off-courseвне глиссадыglide slope pointerуказатель отклонения от глиссадыintercept the glide slopeзахватывать луч глиссадыlevel slope directionнулевой циклонlongitudinal slopeпродольный уклон ВППovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаrunway slopeуклон ВППrunway slope gridшкала уклонаselected approach slopeвыбранный наклон глиссады захода на посадкуslope cutoffотсечка глиссадного лучаslope indicator systemсистема индикации глиссадыslope of levelнаклон кривой уровня(шумов) slope on runwayуклон ВППtransverse slopeпоперечный уклон ВППupward slopeвосходящий уклон ВППvisual approach slope indicator systemсистема визуальной индикации глиссадыzero runway slopeнулевой уклон ВПП -
17 עקד
עָקַד(b. h.) ( to bend; cmp. כָּפַת, 1) to tie hand to foot, contrad. to כפת (v. infra). Gen. R. s. 56 כל מה שהיה אברהם אבינו עוֹקֵד …הקב״ה כופתוכ׳ as Abraham was tying his son here below, so the Lord bound Lev. R. s. 2; a. fr.Part. pass. עָקוּד. Sabb.V, 3 לא ע׳ ולא רגול, expl. ib. 54a ע׳ עקידת יד ורגל כיצחקוכ׳ ʿaḳud refers to tying foreleg to hindleg like the tying of Isaac, ragul refers to bending the forefoot upward and tying it to the foreleg; Y. ib. V, 7b bot. ע׳ בירו אחת; Tosef. ib. IV (V), 3 (v. Var. ed. Zuck.); a. e. 2) (denom. of עֲקֵידָה) to sacrifice. R. Hash. 16a כאילו עֲקַדְתֶּםוכ׳ as if you offered yourselves, v. עֲקֵידָה. Lev. R. s. 30 (play on כפת, Lev. 23:40) זה יצחק שהיה כפות ועָקוּדוכ׳ this typifies Isaac, who was tied and offered up on the altar; a. e.Gitt.57b אתה עָקַדְתָּ מזבח אחד ואני עָקַדְתִּיוכ׳ thou (Abraham) hast put up one altar, but I have put up seven altars (offered seven martyred sons). Nif. נֶעֱקַד to be tied; to be put on the altar. Gen. R. l. c. זה לַעֲקוֹד וזה לֵיעָקֵד the one (ready) to sacrifice, the other to be sacrificed. Pirké dR. El. ch. XXXI; Yalk. Gen. 101 האב מַעֲקִיד בכל לב והבן נ׳וכ׳ the father offering with a whole heart, and the son offering himself with a whole heart. Ib. רחם … שהוא אדם ובן אדם ונ׳וכ׳ have pity on Isaac who is a human being, son of a human being, and is being offered before thee like a dumb beast; a. fr. Hif. הֶעֱקִיד 1) to tie (foreleg to hindleg). Tam.IV, 1 (30b) לא היו כופתין … אלא מַעֲקִירִין אותו (Mish. ed. מְעַקְּדִין Pi.) they did not bind the lamb (all feet together), but tied it, expl. ib. 31b יד ורגל כעקידתוכ׳, v. supra. 2) to put on the altar. Pesik. Aḥăré, p. 170b> והֶעֱקִידוֹע״ג המזבח and laid him tied on the altar; a. e. Pi. עִקֵּד same, v. supra. -
18 עָקַד
עָקַד(b. h.) ( to bend; cmp. כָּפַת, 1) to tie hand to foot, contrad. to כפת (v. infra). Gen. R. s. 56 כל מה שהיה אברהם אבינו עוֹקֵד …הקב״ה כופתוכ׳ as Abraham was tying his son here below, so the Lord bound Lev. R. s. 2; a. fr.Part. pass. עָקוּד. Sabb.V, 3 לא ע׳ ולא רגול, expl. ib. 54a ע׳ עקידת יד ורגל כיצחקוכ׳ ʿaḳud refers to tying foreleg to hindleg like the tying of Isaac, ragul refers to bending the forefoot upward and tying it to the foreleg; Y. ib. V, 7b bot. ע׳ בירו אחת; Tosef. ib. IV (V), 3 (v. Var. ed. Zuck.); a. e. 2) (denom. of עֲקֵידָה) to sacrifice. R. Hash. 16a כאילו עֲקַדְתֶּםוכ׳ as if you offered yourselves, v. עֲקֵידָה. Lev. R. s. 30 (play on כפת, Lev. 23:40) זה יצחק שהיה כפות ועָקוּדוכ׳ this typifies Isaac, who was tied and offered up on the altar; a. e.Gitt.57b אתה עָקַדְתָּ מזבח אחד ואני עָקַדְתִּיוכ׳ thou (Abraham) hast put up one altar, but I have put up seven altars (offered seven martyred sons). Nif. נֶעֱקַד to be tied; to be put on the altar. Gen. R. l. c. זה לַעֲקוֹד וזה לֵיעָקֵד the one (ready) to sacrifice, the other to be sacrificed. Pirké dR. El. ch. XXXI; Yalk. Gen. 101 האב מַעֲקִיד בכל לב והבן נ׳וכ׳ the father offering with a whole heart, and the son offering himself with a whole heart. Ib. רחם … שהוא אדם ובן אדם ונ׳וכ׳ have pity on Isaac who is a human being, son of a human being, and is being offered before thee like a dumb beast; a. fr. Hif. הֶעֱקִיד 1) to tie (foreleg to hindleg). Tam.IV, 1 (30b) לא היו כופתין … אלא מַעֲקִירִין אותו (Mish. ed. מְעַקְּדִין Pi.) they did not bind the lamb (all feet together), but tied it, expl. ib. 31b יד ורגל כעקידתוכ׳, v. supra. 2) to put on the altar. Pesik. Aḥăré, p. 170b> והֶעֱקִידוֹע״ג המזבח and laid him tied on the altar; a. e. Pi. עִקֵּד same, v. supra.
См. также в других словарях:
Beavers Bend Resort Park — (also known as Beavers Bend State Park) is a popular Oklahoma state resort park located in McCurtain County, approximately seven miles north of Broken Bow.AttractionsBeavers Bend Resort Park offers a variety of individual and group activities.… … Wikipedia
Irishtown Bend — is an area of Cleveland, Ohio, USA located along the Cuyahoga River in the Flats. It encompassed roughly the area from West 25th Street east to the river north of Detroit Road. The swampy area was developed during the 1830s by immigrant Irish who … Wikipedia
угловая секция вверх — угловая секция (кабельного короба, лотка для изменения направления трассы) вверх Рис. Metsec plc (www.metsec.com) Угловая секция кабельного лотка для изменения направления трассы вверх Рис. ABB 90° upward bend Угловая секция кабельного короба … Справочник технического переводчика
cam|ber — «KAM buhr», verb, noun. –v.t., v.i. to bend or curve upward in the middle; arch slightly. –n. 1. an upward bend or curve in the middle; slight arch. 2. a slightly arching piece of timber. 3. the rise and fall of the curve of an airfoil of an… … Useful english dictionary
Geanticlinal — Ge an*ti*cli nal, n. [Gr. ? the earth + E. anticlinal.] (Geol.) An upward bend or flexure of a considerable portion of the earth s crust, resulting in the formation of a class of mountain elevations called anticlinoria; opposed to geosynclinal.… … The Collaborative International Dictionary of English
Sny — Sny, n. [Cf. Icel. sn[=u]a to turn.] An upward bend in a piece of timber; the sheer of a vessel. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Short Stirling — Infobox Aircraft name=Stirling caption=Stirling N6101 from No. 7 Sqn. Pathfinder Force being bombed up. type=Heavy bomber manufacturer=Short Brothers, Rochester Short Bros. and Harland, Belfast Austin Motor Company designer=Arthur Gouge first… … Wikipedia
Metatarsalphalangeal joint sprain — Classification and external resources ICD 10 S93.5 ICD 9 845.12 … Wikipedia
Redspotted catshark — Conservation status Data Deficient (IUCN 3.1) Scientific classification … Wikipedia
Housefly — Not to be confused with horsefly. Housefly Scientific classification Kingdom: Animalia Phylu … Wikipedia
ramp — noun 1》 a sloping surface joining two different levels. ↘a movable set of steps for entering or leaving an aircraft. ↘N. Amer. an inclined slip road leading to or from a main road or motorway. 2》 Brit. a transverse ridge in a road to… … English new terms dictionary